Dopo gli studi a Milano e a Cambridge, Carlo M. Bajetta ha conseguito il dottorato di ricerca con una tesi dedicata alla poesia elisabettiana. E' professore straordinario e Preside della Facoltà di Lingue e Comunicazione presso l’Università della Valle d'Aosta. Ha insegnato lingua e letteratura inglese presso l’Università Cattolica (sedi di Milano e Brescia), presso l’Università di Genova (sedi di Genova e Savona), lingua e cultura inglese presso lo IULM di Milano ed è stato membro del corpo docente dell'Institute for the International Education of Students (già Institute of European Studies, Milano - Chicago, USA). Ha collaborato con la Bibliographical Society britannica, alla nuova edizione dell'Oxford Dictionary of National Biography (Oxford University Press, 2004) e alla raccolta delle lettere di C.S. Lewis recentemente pubblicata per i tipi di HarperCollins (London, 2004-2006). E' coordinatore nazionale per la Annual Bibliography of English Language and Literature (UK), membro della European Association for the Study of English, della Bibliographical Society of the University of Virginia (USA). Fa parte del direttivo dell’Associazione Italiana di Anglistica e del comitato scientifico del Centro di Ricerca Europeo Libro Editoria Biblioteca / European Centre for the Study of Book, Publishing and Library History.
MONOGRAFIE
- Sir Walter Ralegh, poeta di corte elisabettiano, Mursia, Milano 1998.
- “Whole volumes in folio”: riflessioni sulla circolazione dei testi nell’età elisabettiana, Cusl, Milano 2000
- Some Notes on Printing and Publishing in Renaissance Venice, The Typophiles, New York 2000.
- Shakespearean Readings. Shakespeare, Keats, Shelley, ISU - Università Cattolica, Milano 2004.
EDIZIONI CRITICHE, CURATELE E TRADUZIONI
- C.S. Lewis, Lettori e Letture. Un esperimento di critica, Vita e Pensiero, Milano 1997.
- L'immagine del cosmo tra Medioevo e Rinascimento. C.S. Lewis: Immaginazione e pensiero nel medioevo, “Annali di Storia Moderna e Contemporanea”, I, 1995, pp. 271-296. (traduzione, con introduzione, del saggio di C.S. Lewis Imagination and Thought in the Middle Ages).
- Breve antologia di sonetti inglesi dell’era Tudor, ISU - Università Cattolica, Milano 2001.
- “R.B. McKerrow, The Relationship of English Printed Books to Authors’ Manuscripts during the Sixteenth and Seventeenth Centuries”, Studies in Bibliography, 53, 2000, pp. 1-65.
- Oliver Goldsmith, Il viaggiatore, il villaggio abbandonato, edizione italiana con testo a fronte e note, Vita e Pensiero, Milano 2003.
- William Wordsworth, Percy Bysshe Shelley, John Hamilton Reynolds. Peter Bell: the 1819 Texts, Mursia, Milano 2003.
- “Amore che ti fermi alla terra”. Antologia di voci dal petrarchismo europeo, a cura di Carlo M. Bajetta e altri, ISU - Università Cattolica, Milano 2004.
- C.S. Lewis, Letter to Romolo Lodetti in C.S. Lewis, Collected Letters, vol. II, HaperCollins, London 2004, pp. 821-822.
- C.S. Lewis, Letters to St. Giovanni Calabria, 25 August 1950; to Don Luigi Pedrollo, 12 September 1950, 8 January 1958; “Don Luigi Pedrollo: a brief biography”, in C.S. Lewis, Collected Letters, Walter Hooper ed., vol. III, Harper Collins, London 2006, pp. 48-49; 52-53, 912-913; 1700-1701.
- " Tommaso Moro, Poesie Inglesi", prima versione integrale, Edizioni San Paolo, 2010.
ARTICOLI
- “'Qui dietro l'angolo': C.S. Lewis e la prospettiva narrativa delle Chronicles of Narnia”, L'analisi linguistica e letteraria, II, 1994, pp. 347-388.
- “Unrecorded Texts in Cambridge University Library MS Add. 8864”, Cambridge Bibliographical Society Newsletter, Autumn 1994, pp. 7-12.
- “Unrecorded Extracts by Sir Walter Ralegh”, Notes and Queries, CCXLI, 1996, pp. 138-140.
- “Ralegh's Early Poetry and its Metrical Context”, Studies in Philology, XCIII, 1996, pp. 390-411.
- “Letture text-centred e esperienze di lettura: alcuni metodi della critica narrativa anglosassone e la figura di C.S. Lewis”, L'analisi linguistica e letteraria, 4, 1996, pp. 205-217.
- “Tracing A 'Lost' Context: Henry Cheke's Freewyl”, Aevum, LXXI, 1997, pp. 711-730.
- “C.S. Lewis: la storia di una vita a cent'anni dalla nascita”, Vita e Pensiero, LXXXI, 6, 1998, pp. 456-475.
- “Tennyson and Ralegh’s 'Revenge'”, RSV: rivista di studi vittoriani, V, 10, 2000, pp. 115-138.
- “'The age of Calculators': strumenti internet per lo studio della letteratura inglese”, Vita e Pensiero, LXXXIV, 4, 2001, pp. 372-400.
- “The Manuscripts of Verse Presented to Elizabeth I. A Preliminary Investigation”, The Ben Jonson Journal, VIII, 2001, pp. 147-205.
- “Making ‘peace with the lovers of the supernatural’: Wordsworth’s 1819 Peter Bell”, Notes and Queries, CCXLVII, (New Series, vol. 49), 2002, pp. 455-460.
- “Textual Madness: King Lear’s peregrinations” in To go or not to go? Catching the moving Shakespeare, a cura di Luisa Camaiora, ISU - Università Cattolica, Milano 2004, pp. 153-169.
- “Ripensare l'età Elisabettiana: The Elizabethan World Picture ieri ed oggi” Nuova Secondaria, 21:9, 2004, pp. 38-42.
- “Cheke, Henry”, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, Oxford - New York 2004, vol. 11, pp. 290-291.
- “Biondi, Sir Francesco”, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, Oxford - New York 2004, vol. 5, pp. 781-782.
- “T.S. Eliot: nota bibliografica”, Linea Tempo, 5, 2005, pp. 36-40.
- “Sir Walter Ralegh ed Elisabetta I: poesie per tre occasioni”, Ricerca / Research / Recherche, 9-10, 2003-2004, pp. 71-86. [pubbl. 2005]
- “Redeeming the Vagrant: Wordsworth's Peter Bell and its revisions” in Cross-Cultural Encounters: New Languages, New Sciences, New Literatures, atti del XXI Convegno A.I.A. Modena, 25-27 settembre 2003, Officina Edizioni, 2005, pp. 54-65.
- “Più magico di Harry Potter: Lewis al cinema”, Linea Tempo, 9, 2005, pp. 69-77.
- “'In un certo senso, la poesia non esiste': C.S. Lewis e il valore della critica letteraria”, postfazione a C.S. Lewis. Come un fulmine a ciel sereno: saggi e racconti, a cura di E. Rialti, Marietti1820, Genova 2005.
- Introduzione e Bibliografia delle traduzioni italiane di C.S. Lewis in G. Fortunati, Narnia e Narni: dalla storia al fantastico, Heos, Isola Rizza (VR) 2005, pp. 11-12; 94-100.
- Introduzione in John Clare: Poems Descriptive or Rural Life and Scenery, ed. V. Cantù, ISU - Università Cattolica, Milano 2006, pp. 5-14.
- “Presenting Romantic Texts: Editorial Theory and Practice”, Literature Compass, 3/4, 2006, pp. 818–839 (rivista on-line dell’editore Blackwell, Oxford: www.literature-compass.com).
- "The Authority of Editing: Thoughts on the Function(s) of Modern Textual Criticism”, Textus, 2, 2006 pp. 305-322.
- “Lotte da Leoni: Tolkien, Lewis e le Chronicles of Narnia”, Minas Tirith, 18, 2007, pp. 9-24.
- “Sir Walter Ralegh and the Goddess-Queen” in The Goddess Awakened: Partnership Studies in Literatures, Language and Education (Atti del Convegno Internazionale “The Goddess Awakened”), A. Riem ed., Forum, Udine 2007, pp. 223-239.
- “La lamentazione della regina Elizabeth: saggio per un’edizione delle opere liriche di Tommaso Moro”, Testo a Fronte.
- "Sir Thomas More's Merry Jest", in Textus. English studies in Italy. Rivista dell'Associazione Italiana di Anglistica, 3, XXI, 2008, Editrice Tilghe Genova, pp. 389-408.
- "Quando l'abito non fa il monaco: un esperimento di traduzione delle poesie inglesi di Tommaso Moro", in La Traduzione come strumento di interazione culturale e linguistica. Atti del Seminario svoltosi a Genova nei giorni 6-7 novembre 2008, a cura di Luca Busetto, Qu.A.S.A.R. srl , Milano, pp. 3-16.



"Cristo e i pellegrini sulla strada di Emmaus" Affresco staccato, cm 103x116, Firenze, Museo di San Marco, cappella del Giovanato detta del Savonarola. Ubicazione: Firenze, convento di San Marco, refettorio piccolo. La datazione dell’affresco è situata al 1506 -1507, in conseguenza dell’identificazione, suggerita dal Vasari e universalmente accettata, del giovane pellegrino dai capelli rossi con fra’ Niccolò Schömberg, che fu priore dal 1506 al 1507, con il nome italianizzato di fra’ Niccolò della Magna, prima di divenire arcivescovo e cardinale succedendo a Sante Pagnini amico di Fra’ Bartolomeo, forse effigiato nell’altro pellegrino.
Cardinale Marino caracciolo - Particolare della tomba del Duomo di Milano - opera di Agostino Busti detto il Bambaja